-
2022 - Devam Ediyor Doç. Dr.
Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
-
2018 - 2022 Dr. Öğr. Üyesi
Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
-
2017 - 2018 Yrd. Doç. Dr.
Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
-
2010 - 2017 Öğretim Görevlisi Dr.
Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
-
2001 - 2010 Araştırma Görevlisi
Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
-
2023 - Devam Ediyor Anabilim/Bilim Dalı Başkanı
Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
-
2019 - 2021 Dekan Yardımcısı
Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi
-
2017 - 2019 Bölüm Başkan Yardımcısı
Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
-
2017 - 2017 Enstitü Müdür Yardımcısı
Hacettepe Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü
-
2021 - Devam Ediyor Bilim Kurulu Üyesi
Diğer Kamu Kurumu, Atatürk Kültür Dil ve Tarih Yüksek Kurumu, Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığı, Bilim Kurulu Üyesi
-
The Representation of Nontraditional Gender Roles in Translated and Indigenous Children's Literature in Türkiye
Bozkurt S. (Danışman)
E.DUYGU(Öğrenci), Doktora, 2025 -
A Sociological Mapping of Female and Feminist Translation in Türkiye
Bozkurt S. (Danışman)
B.HAZAL(Öğrenci), Doktora, 2025 -
A Sociological Perspective on the Digitalisation of the Translation Process: The Effects on the Occupational Status of Translators
Bozkurt S. (Danışman)
B.KURT(Öğrenci), Doktora, 2025 -
The representation of gender roles in remakes: A comparative analysis of Fatma and Unseen
Bozkurt S. (Danışman)
A.ULU(Öğrenci), Yüksek Lisans, 2025 -
Gender representations in translated and original cartoons: A Turkish-English dual corpus comparative analysis
Bozkurt S. (Danışman)
F.YÜCEL(Öğrenci), Yüksek Lisans, 2024 -
Translation studies and remakes: A case study on translation of culture specific items in Turkish remake of TV series Shameless (US)
Bozkurt S. (Danışman)
D.DUMAN(Öğrenci), Yüksek Lisans, 2022 -
A comparative analysis of the challenges encountered in literary and audiovisual translation of science fiction: A case study on Ready Player One by Ernest Cline
Bozkurt S. (Danışman)
A.AY(Öğrenci), Yüksek Lisans, 2019 -
Translating the self-translation: A study of selective turkish translations of samuel beckett's waiting for Godot
Bozkurt S. (Danışman)
Ç.İREM(Öğrenci), Yüksek Lisans, 2019 -
Analysis of Idioms and Culture Specific Items in the English Translation of Yaşar Kemal's Ince Memed
S.Ozan(Öğrenci), Yüksek Lisans, 2018