Prof. Dr. AYŞE ŞİRİN OKYAYUZ
Ana Sayfa
Eğitim Bilgileri
Araştırma Alanları
Akademik İdari Deneyim
Yayınlar & Eserler
Proje & Patent & Tasarım
Bilimsel & Mesleki Faaliyetler
Başarılar & Tanınırlık
Duyurular & Dokümanlar
İletişim
Özgeçmiş Dosyası İndir
Hacettepe Üniversitesi
Akademik Veri Yönetim Sistemi
English
Akademik Veri Yönetim Sistemi
English
Yayınlar & Eserler
Yayın Ağı
Makaleler
11
Tümü (11)
SCI-E, SSCI, AHCI (3)
SCI-E, SSCI, AHCI, ESCI (3)
Scopus (3)
TRDizin (8)
1.
Engineering Graphics Literacy and Manufacturing Performance: A Cross-National Mixed-Methods Study of CAD Competency Gaps, Standards Compliance Deficiencies, and Their Industrial Consequences
Sarıkaya M.
,
KARABULUT Ş.
,
Bodur O.
,
OKYAYUZ A. Ş.
,
BOZTUNÇ ÖZTÜRK N.
,
Dağlı S.
Applied Sciences (Switzerland)
, cilt.16, sa.10, 2026 (SCI-Expanded, Scopus)
2.
Sociopolitical realities in translation for children: the Thousand and One Nights at the current bend of a century-old journey in the Republic of Türkiye
Dinçkan Y. S.
,
OKYAYUZ A. Ş.
Middle Eastern Literatures
, 2026 (AHCI, Scopus)
3.
Bilgiyi Erişilebilir Kılmak: Kolay Dil ve Sade Dil Arasındaki Etkileşim
ŞENGEL Z.
,
Okyayuz S.
Çeviribilim ve Uygulamaları
, sa.38, ss.88-107, 2025 (TRDizin)
4.
Türkiye’de Yaratıcı Ayrıntılı Altyazı Çevirisi Üzerine Bir Alımlama Çalışması
YILDIRIM G. E. Ç.
,
Okyayuz S.
Çeviribilim ve Uygulamaları
, sa.38, ss.18-41, 2025 (TRDizin)
5.
Dillerarası Altyazı Kalitesi Perspektifinden Türkiye’de Görsel-İşitsel Çeviri Eğitimi: Bulgular ve Öneriler
KORKMAZ A. U.
,
Okyayuz S.
Çeviribilim ve Uygulamaları
, sa.TÜÇEVAS Özel Sayısı, ss.109-132, 2025 (TRDizin)
6.
Senaryodan Filme Çeviri/Uyarlama
OKYAYUZ A. Ş.
Turkish Studies (Elektronik)
, cilt.18, sa.2, ss.615-629, 2023 (TRDizin)
7.
Bilim Kurguda Çevirmen ve Çeviri Temsili: Uzay Yolu Örneği
OKYAYUZ A. Ş.
,
AY A.
Turkish Studies - Language and Literature
, cilt.18, sa.1, ss.451-469, 2023 (TRDizin)
8.
Görsel-işitsel çeviri eğitiminde mizah modülü önerisi
Ersözlü E.
,
OKYAYUZ A. Ş.
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
, sa.32, ss.1538-1557, 2023 (TRDizin)
9.
Çeviri Projelerinde Süreç: Engelsiz Erişim Örneği
OKYAYUZ A. Ş.
,
BOZKURT S.
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi
, sa.31, ss.202-219, 2021 (TRDizin)
10.
Gender identification in the portrayal of female roles in the remakes of American TV series in Turkey
BOZKURT S.
,
OKYAYUZ A. Ş.
BABEL-REVUE INTERNATIONALE DE LA TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION
, cilt.67, sa.3, ss.255-272, 2021 (AHCI, SSCI, Scopus)
11.
Türkiye’de Sağır ve İşitme Engelli Çocuklar içinAyrıntılı Altyazı Çevirisi Hakkında Bir Araştırma:Uygulamada Sadeleştirme
BOZKURT S.
,
OKYAYUZ A. Ş.
Çeviribilim ve Uygulamaları
, 2020 (TRDizin)
Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler
1
1.
Yaratıcı Yönetişim Olarak Çeviri
ERGİN ZENGİN S.
,
OKYAYUZ A. Ş.
II. Ulusal Çeviribilim Kurultayı, Ankara, Türkiye, 23 - 24 Ekim 2025, (Özet Bildiri)
Metrikler
Daha fazla metrik
Yayın
13
Yayın (WoS)
3
Yayın (Scopus)
3
Proje
5
Açık Erişim
3
BM Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları