Doç. Dr. CEYLAN YILDIRIM YAŞAR


Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

Fransızca Mütercim Tercümanlık A.B.D.


WoS Araştırma Alanları: Sanat ve Beşeri Bilimler (AHCI), Sosyal Bilimler (SOC), Sanat ve Beşeri Bilimler, Sosyal Bilimler Genel, KÜLTÜREL ÇALIŞMALAR, EDEBİYAT, DİL VE DİLBİLİM, BEŞERİ BİLİMLER, ÇOKDİSİPLİNLİ, SOSYAL SORUNLAR, SOSYAL BİLİMLER, İNTERDİSİPLİNER


Scopus Araştırma Alanları: Genel Sanat ve Beşeri Bilimler, Genel Sosyal Bilimler, Kültürel çalışmalar, Edebiyat ve Edebiyat Teorisi, Dil ve Dilbilim, Cinsiyet Çalışmaları, Yönetim Bilgi Sistemi


Avesis Araştırma Alanları: Sosyal ve Beşeri Bilimler, Dil ve Edebiyat, Batı Dilleri ve Edebiyatları, Fransız Dili ve Edebiyatı, Karşılaştırmalı Edebiyat, Mütercim-Tercümanlık, Fransızca Mütercim-Tercümanlık

E-posta: ceylany@hacettepe.edu.tr
İş Telefonu: +90 312 297 8375
Web: https://avesis.hacettepe.edu.tr/ceylany
Ofis: Edebiyat Fak. C Kapısı
Posta Adresi: Hacettepe Üni. Edebiyat Fak. Mütercim-Tercümanlık Bölümü/ Fransızca Mütercim-Tercümanlık Anabilim Dalı. Beytepe/ANKARA

Metrikler

Yayın

35

Proje

2

Açık Erişim

5
BM Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları

Eğitim Bilgileri

2011 - 2015

2011 - 2015

Doktora

Ankara Üniversitesi, Dil Ve Tarih Coğrafya Fakültesi/Sosyal Bilimler Enstitüsü, Fransız Dili Ve Edebiyatı, Türkiye

2009 - 2011

2009 - 2011

Yüksek Lisans

Ankara Üniversitesi, Dil Ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Batı Dilleri Ve Edebiyatları Bölümü, Türkiye

2007 - 2009

2007 - 2009

Ön Lisans

Anadolu Üniversitesi, Açıköğretim Fakültesi, Otel, Lokanta Ve İkram Hizmetleri Bölümü, Türkiye

2004 - 2009

2004 - 2009

Lisans

Ankara Üniversitesi, Dil Ve Tarih Coğrafya Fakültesi, Fransız Dili Ve Edebiyatı, Türkiye

Yaptığı Tezler

2015

2015

Doktora

Amin Maalouf'un Romanlarının Türkçe Çevirileri: Çoğuldizge Kuramı Çerçevesinde Karşılaştırmalı Bir Çözümleme

Ankara Üniversitesi, Dil Ve Tarih Coğrafya Fakültesi, Batı Dilleri Ve Edebiyatları Bölümü

2011

2011

Yüksek Lisans

Sylvie Germain'in "Gecelerin Kitabı" ve "Amber Gece" adlı yapıtlarında büyülü gerçekçilik

Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü

Yabancı Diller

B2 Orta Üstü

B2 Orta Üstü

İngilizce

C1 İleri

C1 İleri

Fransızca

Araştırma Alanları

Sosyal ve Beşeri Bilimler

Dil ve Edebiyat

Batı Dilleri ve Edebiyatları

Fransız Dili ve Edebiyatı

Karşılaştırmalı Edebiyat

Mütercim-Tercümanlık

Fransızca Mütercim-Tercümanlık

Akademik Faaliyetlere Dayalı Araştırma Alanları

Avesis Araştırma Alanları

    WoS Araştırma Alanları

      Scopus Araştırma Alanları

        Akademik Ünvanlar / Görevler

        2023 - Devam Ediyor

        2023 - Devam Ediyor

        Doç. Dr.

        Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        2019 - 2023

        2019 - 2023

        Dr. Öğr. Üyesi

        Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        2011 - 2019

        2011 - 2019

        Araştırma Görevlisi

        Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        Yönetimsel Görevler

        2016 - Devam Ediyor

        2016 - Devam Ediyor

        Uygulama ve Araştırma Merkezi Müdür Yardımcısı

        Hacettepe Üniversitesi, Rektörlük-B, GELENEKSEL MÜZİK KÜLTÜRÜ ARAŞTIRMA VE UYGULAMA MERKEZİ (HÜGEM)

        2011 - Devam Ediyor

        2011 - Devam Ediyor

        FMT ÇİFT ANADAL KOORDİNATÖRÜ

        Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        2020 - 2023

        2020 - 2023

        Bölüm Başkan Yardımcısı

        Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        2011 - 2021

        2011 - 2021

        İKİ DİLLİ PROGRAM KOORDİNATÖRÜ

        Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        2017 - 2020

        2017 - 2020

        FMT BOLOGNA KOORDİNATÖRÜ

        Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        Verdiği Dersler

        Yüksek Lisans

        Yüksek Lisans

        Bilimsel ve Teknik Metinler Çevirisi

        Terminoloji Yönetimi

        Lisans

        Lisans

        Güncel Konular

        Çeviri Araçları

        Çevirmenlik Meslek Bilgisi

        Sözcük Bilgisi

        Terimbilim

        Çeviride Düzeltme ve Son Okuma

        FMT 107 SÖZCÜK BİLGİSİ

        FMT 131 GÜNCEL TARTIŞMALAR

        MTB 303 TERİMBİLİMİ

        İDÖ 193 İKİNCİ YABANCI DİL (FRANSIZCA)

        FMT 125 SÖZCÜK BİLGİSİ

        MTB 325 ÇEVİRMENLER İÇİN YAZIN

        FMT 127 Güncel Tartışmalar

        MTB 305 TERİMBİLİMİ

        Makaleler

        Tümü (22)
        TRDizin (13)
        Diğer Yayınlar (9)

        Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler

        2023

        2023

        1. Tıp Metinlerinin Farklı Makine Çevirilerinin Kabul Edilirlik ve Düzeltme SüreciAçısından İncelenmesi

        Yıldırım Yaşar C.

        3. LOTUS Uluslararası Dil ve Çeviribilim Kongresi, Konya, Türkiye, 2 - 03 Kasım 2023, ss.1-305, (Tam Metin Bildiri)

        2023

        2023

        2. Makine Çevirisi Sonrası Düzeltmenin Türkiye’deki Çeviri Bürolarının Web Sitelerindeki Görünürlüğü Üzerine Bir İnceleme

        YILDIRIM YAŞAR C.

        IV. International Symposium on Translation and its Future, Bishkek, Kırgızistan, 19 - 20 Ekim 2023, ss.74-92, (Tam Metin Bildiri)

        2021

        2021

        3. COVID-19 sürecinde Türkiye‟deki Çevirmenlerin Karşılaştıkları Sorunlar Üzerine Bir Değerlendirme

        Yıldırım Yaşar C.

        Ulusal Dil ve Edebiyat Araştırmaları Sempozyumu, Van, Türkiye, 20 - 22 Ekim 2021, ss.237-253, (Tam Metin Bildiri) Sürdürülebilir Kalkınma

        2018

        2018

        4. ”Yazılı Çevirmenlik Meslek Bilgisi” Dersinin Piyasa Gereklilikleri Kapsamında Değerlendirilmesi: Hacettepe Örneklemi

        YILDIRIM C.

        Uluslararası Sosyal Bilimler Konferansı (International Conference on Social Science/ ICOSS), Nevşehir, Türkiye, 16 - 20 Nisan 2018, ss.483-492, (Tam Metin Bildiri)

        2017

        2017

        5. “Türkiye’deki Çeviri Eğitiminde Teknoloji Kullanımının Değerlendirilmesi Üzerine Bir Çalışma”

        YILDIRIM C.

        Uluslararası Yükseköğretimde Kalite Konferansı (International Conference on Quality in Higher Education-ICQH), Sakarya, Türkiye, 7 - 08 Aralık 2017, (Özet Bildiri)

        2017

        2017

        6. “Çeviri Belleği Sistemlerinde Gerçekleştirilen Çevirilerde Çevirinin Kalitesi ve Çevirmenin Görünürlüğü/Görünmezliği Hususlarının Değerlendirilmesi”

        YILDIRIM C.

        2. Uluslararası Bilimsel Araştırmalar Kongresi, İstanbul, Türkiye, 20 - 23 Nisan 2017, ss.119-127, (Tam Metin Bildiri)

        2017

        2017

        7. “Reflets politiques du Contrat social de Rousseau dans le monde turco-arabe par la traduction”

        BENHİDJEB T. A., YILDIRIM C.

        Congres XII. de Francophonie (2017)(12. Frankofoni Kongresi), Denizli, Türkiye, 4 - 05 Mayıs 2017, (Özet Bildiri)

        2016

        2016

        8. TERMİNOLOJİ YÖNETİM SİSTEMLERİNDE TERMİNOLOJİ ÇALIŞMASI VE ÇEVİRİ

        YILDIRIM C.

        III. Uluslarası Sözlükbilimi Sempozyumu : "Sözlükbilimi Terminolojisi", Eskişehir, Türkiye, 3 - 04 Kasım 2016

        Kitaplar

        2023

        2023

        1. French-Turkish Terminology Study within The Scope of Machine Translation Pre-Editing and Post-Editing

        Yıldırım Yaşar C.

        Language and LiteratureStudies II, ÖRDEM Eser,DAĞISTANLIOĞLU B. Erdem, Editör, Akademisyen Kitabevi, Ankara, ss.27-53, 2023 Creative Commons License

        2021

        2021

        2. An Analysis on the Representation of Symbolic Language in French Translation of Turkish Folk Song

        Yıldırım C.

        Contributions on the Topic of Language Contact, Derya Perk & Betül Yalçınkaya Akçit, Editör, Verlag Dr. Kovač, Hamburg, ss.196-218, 2021

        2018

        2018

        5. TEKNOLOJİK GELİŞMELERİN TÜRKİYE ÇEVİRİ TARİHİNE YANSIMALARI

        Yıldırım C.

        Filoloji Alanında Yenilikçi Yaklaşımlar, Dursun Köse, Editör, Gece Akademi, Ankara, ss.33-61, 2018

        Desteklenen Projeler

        2017 - 2017

        2017 - 2017

        III. Geleneksel Müzik Kültürü Araştırmaları Sempozyumu

        Yükseköğretim Kurumları Destekli Proje , BAP Diğer

        MİRZAOĞLU SIVACI F. G. (Yürütücü), YILDIRIM C.

        2015 - 2016

        2015 - 2016

        Uluslararası Dede Korkut Konfersansı

        Yükseköğretim Kurumları Destekli Proje , BAP Diğer

        MİRZAOĞLU SIVACI F. G. (Yürütücü), YILDIRIM C., GÖKDAĞ B. A.