Dr. Öğr. Üyesi DİDEM KAYA SOYKAN
Ana Sayfa
Eğitim Bilgileri
Araştırma Alanları
Akademik İdari Deneyim
Yayınlar & Eserler
Proje & Patent & Tasarım
Bilimsel & Mesleki Faaliyetler
Başarılar & Tanınırlık
Duyurular & Dokümanlar
İletişim
Özgeçmiş Dosyası İndir
Türkçe
English
Hacettepe Üniversitesi
Akademik Veri Yönetim Sistemi
English
Akademik Veri Yönetim Sistemi
English
Yayınlar & Eserler
Yayın Ağı
Makaleler
3
Tümü (3)
SCI-E, SSCI, AHCI (2)
SCI-E, SSCI, AHCI, ESCI (2)
Scopus (2)
TRDizin (1)
1.
The production and perception of Turkish evidentiality markers by Turkish-German returnees.
Kaya Soykan D.
,
Antonova Ünlü E.
,
Sağın Şimşek S. Ç.
APPLIED LINGUISTICS REVIEW
, cilt.14, sa.2, ss.251-270, 2023 (AHCI, SSCI, Scopus)
2.
Interfaces in the returnees' heritage language: Is the complete (re-)activation possible?
ANTONOVA ÜNLÜ E.
,
Wei L.
,
KAYA SOYKAN D.
INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUALISM
, cilt.25, sa.6, ss.1764-1781, 2021 (AHCI, SSCI, Scopus)
3.
Die Übersetzbarkeit kultureller Elemente in Yaşar Kemal’s Werk Orta Direk
KAYA SOYKAN D.
Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
, 2020 (TRDizin)
Kitaplar
3
1.
Das Sprachspiel Bei Yoko Tawada
Kaya Soykan D.
Current Studies in Social Sciences II, Abdullah BALCIOĞULLARI,Mehmet Can ŞAHİN, Editör, Akademisyen Yayınevi, Ankara, ss.165-173, 2020
2.
Adalet Ağaoğlu’nun “Ölmeye Yatmak” Romanındaki Sosyokültürel Sözvarlığının Almancaya Çevirisi
Özbay R.
,
Kaya Soykan D.
,
Yıldız Karakaya S.
Doğumunun 90. Yılında ADALET AĞAOĞLU, Prof. Dr. Musa Yaşar SAĞLAM, Editör, Atatürk Araştırma Merkezi, Ankara, ss.130-140, 2019
3.
Gedrehte Gedanken in Emine Sevgi Özdamars Mutterzunge:Rekonstruktion als Übersetzungsspiel der Wörter
KAYA D.
,
DEMİREZEN F.
Über-setzen, [Re-]Konstruktionen im Translationsprozess, Sağlam Musa Yaşar, Hertsch Max Florian, Er Mutlu, Editör, Verlag Dr. Kovac, Hamburg, ss.141-150, 2018
Metrikler
Daha fazla metrik
Yayın
8
Yayın (WoS)
2
Yayın (Scopus)
2
Açık Erişim
2
BM Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları