Doç. Dr. AYŞEN ZEYNEP ORAL


Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

Fransızca Mütercim Tercümanlık A.B.D.


WoS Araştırma Alanları: Sanat ve Beşeri Bilimler (AHCI), Sanat ve Beşeri Bilimler, DİL VE DİLBİLİM


Scopus Araştırma Alanları: Genel Sanat ve Beşeri Bilimler, Dil ve Dilbilim


Avesis Araştırma Alanları: Sosyal ve Beşeri Bilimler, Dil ve Edebiyat, Mütercim-Tercümanlık, Fransızca Mütercim-Tercümanlık

E-posta: zen@hacettepe.edu.tr
İş Telefonu: +90 312 297 6810 Dahili: 115
Web: https://avesis.hacettepe.edu.tr/zen
Ofis: Edebiyat Fakültesi Kapı D

Metrikler

Yayın

22

Yayın (WoS)

2

Yayın (Scopus)

2

Proje

2

Açık Erişim

1
BM Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları

Eğitim Bilgileri

1994 - 1999

1994 - 1999

Doktora

Hacettepe Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Fransız Dili Ve Edebiyatı, Türkiye

1991 - 1994

1991 - 1994

Yüksek Lisans

Hacettepe Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Fransız Dili Ve Edebiyatı, Türkiye

1984 - 1989

1984 - 1989

Lisans

Hacettepe Üniversitesi, Eğitim Fakültesi, Fransızca Öğretmenliği, Türkiye

Yaptığı Tezler

1999

1999

Doktora

Quete du savoir et de l`identite dans l`qeuvre au noir de Marguerite Yourcenar

Hacettepe Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Fransız Dili Ve Edebiyatı (Dr)

1994

1994

Yüksek Lisans

La Contribution de la linguistique a la traduction une etude descriptive

Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Fransız Dili ve Edebiyatı Bölümü

Araştırma Alanları

Sosyal ve Beşeri Bilimler

Dil ve Edebiyat

Mütercim-Tercümanlık

Fransızca Mütercim-Tercümanlık

Akademik Faaliyetlere Dayalı Araştırma Alanları

Avesis Araştırma Alanları

    WoS Araştırma Alanları

      Scopus Araştırma Alanları

        Akademik Ünvanlar / Görevler

        2007 - 2016

        2007 - 2016

        Yrd. Doç. Dr.

        Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        Yönetimsel Görevler

        2016 - Devam Ediyor

        2016 - Devam Ediyor

        Anabilim/Bilim Dalı Başkanı

        Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        2003 - Devam Ediyor

        2003 - Devam Ediyor

        Erasmus Programı Kurum Koordinatörü

        Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        2015 - 2016

        2015 - 2016

        Enstitü Müdür Yardımcısı

        Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi

        Akademi Dışı Deneyim

        1993 - 1996

        1993 - 1996

        Fransızca okutmanı

        Bilkent Üniversitesi, Fransızca okutmanı

        1989 - 1993

        1989 - 1993

        Fransızca öğretmeni

        Ankara Özel Tevfik Fikret lisesi, Fransızca öğretmeni

        Makaleler

        Tümü (12)
        SCI-E, SSCI, AHCI (2)
        SCI-E, SSCI, AHCI, ESCI (2)
        Scopus (2)
        TRDizin (4)
        Diğer Yayınlar (7)

        2024

        2024

        3. Historical Roots of the Turkish Deaf Culture

        ORAL A. Z., AKALIN Ş. H.

        MILLI FOLKLOR , cilt.18, sa.143, ss.5-15, 2024 (AHCI, Scopus, TRDizin) Creative Commons License identifier identifier

        Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler

        2014

        2014

        1. İşaret dilinin işitme engellilerle iletişimdeki yeri

        ORAL A. Z.

        Hacettepe Üniversitesi Engelli Öğrenci Birimi toplumsal Katılım ve Yaratıcılık Topluluğu, Ankara, Türkiye, 18 - 19 Nisan 2014

        2013

        2013

        2. İşitme Engellilerin Eğitiminde Osmanlı Yazısının Kullanımı Üzerine

        AKALIN Ş. H., ORAL A. Z.

        VIII. Milletlerarası Türkoloji Kongresi, İstanbul, Türkiye, 30 Eylül - 04 Ekim 2013

        2012

        2012

        3. Türk İşaret dili çevirisinde Sözlü çeviri modellerinin uygulanması

        ORAL A. Z.

        İstanbul Yıldız Teknik Üniversitesi Seminer, İstanbul, Türkiye, 26 - 27 Mart 2012

        2008

        2008

        4. Sözlü çeviri ve piyasa ilişkisi

        ORAL A. Z.

        Tüm Çeviri İşletmeleri Derneği Türkçe ve Çeviri Sorunları Çalıştayı, Ankara, Türkiye, 7 - 09 Mart 2008, ss.57-60, (Tam Metin Bildiri)

        2008

        2008

        5. Vatandaş tan Vatandaş a Çeviride çokseslilik ve söyleşimlilik

        KIRAN A., ORAL A. Z.

        The 8th Internatıonal Language, Litterarure and Stylistics Symposium, İzmir, Türkiye, 14 - 16 Mayıs 2008, ss.31-35, (Tam Metin Bildiri)

        Kitaplar

        2020

        2020

        1. Le cerveau qui traduit : Neuro-imagerieconcernant la traduction

        Yves G., SEVİL N. K., KORKUT Ş. E., ÜNSAL G., AYDIN Ö., KURADA H. Z., et al.

        Traductionet linguistique, Yusuf Polat, Editör, L’HARMATTAN, Paris, ss.107-130, 2020

        2016

        2016

        2. Türk İşaret Dili Çevirisi

        ORAL A. Z.

        Siyasal, Ankara, 2016

        2014

        2014

        4. Görsel ve Uzamsal bir İletişim Aracı olarak İşaret Dili

        ORAL A. Z.

        Zeynel Kıran a Armağan Dilbilim Metin Edebiyat Sözceleme, Doğan Günay/ Songül Arslan Karagül, Editör, Papatya, İstanbul, ss.79-91, 2014

        Desteklenen Projeler

        2017 - 2017

        2017 - 2017

        Türkiye'de Çeviribilim Alanında Doktora Programları: Sorunsallar ve Çözüm Arayışları

        Yükseköğretim Kurumları Destekli Proje , BAP Diğer

        ORAL A. Z. (Yürütücü), GÖKDUMAN U. C.