Doç. Dr. AYŞEN ZEYNEP ORAL


Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

Fransızca Mütercim Tercümanlık A.B.D.


WoS Araştırma Alanları: Sanat ve Beşeri Bilimler (AHCI), Sanat ve Beşeri Bilimler, DİL VE DİLBİLİM


Avesis Araştırma Alanları: Sosyal ve Beşeri Bilimler, Dil ve Edebiyat, Mütercim-Tercümanlık, Fransızca Mütercim-Tercümanlık

E-posta: zen@hacettepe.edu.tr
İş Telefonu: +90 312 297 6810 Dahili: 115
Web: https://avesis.hacettepe.edu.tr/zen
Ofis: Edebiyat Fakültesi Kapı D

Metrikler

Yayın

22

Yayın (WoS)

2

Yayın (Scopus)

2

Proje

2

Açık Erişim

1
BM Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları

Eğitim Bilgileri

1994 - 1999

1994 - 1999

Doktora

Hacettepe Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Fransız Dili Ve Edebiyatı, Türkiye

1991 - 1994

1991 - 1994

Yüksek Lisans

Hacettepe Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Fransız Dili Ve Edebiyatı, Türkiye

1984 - 1989

1984 - 1989

Lisans

Hacettepe Üniversitesi, Eğitim Fakültesi, Fransızca Öğretmenliği, Türkiye

Yaptığı Tezler

1999

1999

Doktora

Quete du savoir et de l`identite dans l`qeuvre au noir de Marguerite Yourcenar

Hacettepe Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Fransız Dili Ve Edebiyatı (Dr)

1994

1994

Yüksek Lisans

La Contribution de la linguistique a la traduction une etude descriptive

Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Fransız Dili ve Edebiyatı Bölümü

Araştırma Alanları

Sosyal ve Beşeri Bilimler

Dil ve Edebiyat

Mütercim-Tercümanlık

Fransızca Mütercim-Tercümanlık

Akademik Ünvanlar / Görevler

2007 - 2016

2007 - 2016

Yrd. Doç. Dr.

Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

Yönetimsel Görevler

2016 - Devam Ediyor

2016 - Devam Ediyor

Anabilim/Bilim Dalı Başkanı

Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

2003 - Devam Ediyor

2003 - Devam Ediyor

Erasmus Programı Kurum Koordinatörü

Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

2015 - 2016

2015 - 2016

Enstitü Müdür Yardımcısı

Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi

Akademi Dışı Deneyim

1993 - 1996

1993 - 1996

Fransızca okutmanı

Bilkent Üniversitesi, Fransızca okutmanı

1989 - 1993

1989 - 1993

Fransızca öğretmeni

Ankara Özel Tevfik Fikret lisesi, Fransızca öğretmeni

Makaleler

Tümü (12)
SCI-E, SSCI, AHCI (2)
SCI-E, SSCI, AHCI, ESCI (2)
Scopus (2)
TRDizin (4)
Diğer Yayınlar (7)

2024

2024

3. Historical Roots of the Turkish Deaf Culture

ORAL A. Z., AKALIN Ş. H.

MILLI FOLKLOR , cilt.18, sa.143, ss.5-15, 2024 (AHCI, Scopus, TRDizin) Creative Commons License identifier identifier

Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler

2014

2014

1. İşaret dilinin işitme engellilerle iletişimdeki yeri

ORAL A. Z.

Hacettepe Üniversitesi Engelli Öğrenci Birimi toplumsal Katılım ve Yaratıcılık Topluluğu, Ankara, Türkiye, 18 - 19 Nisan 2014

2013

2013

2. İşitme Engellilerin Eğitiminde Osmanlı Yazısının Kullanımı Üzerine

AKALIN Ş. H., ORAL A. Z.

VIII. Milletlerarası Türkoloji Kongresi, İstanbul, Türkiye, 30 Eylül - 04 Ekim 2013

2012

2012

3. Türk İşaret dili çevirisinde Sözlü çeviri modellerinin uygulanması

ORAL A. Z.

İstanbul Yıldız Teknik Üniversitesi Seminer, İstanbul, Türkiye, 26 - 27 Mart 2012

2008

2008

4. Sözlü çeviri ve piyasa ilişkisi

ORAL A. Z.

Tüm Çeviri İşletmeleri Derneği Türkçe ve Çeviri Sorunları Çalıştayı, Ankara, Türkiye, 7 - 09 Mart 2008, ss.57-60, (Tam Metin Bildiri)

2008

2008

5. Vatandaş tan Vatandaş a Çeviride çokseslilik ve söyleşimlilik

KIRAN A., ORAL A. Z.

The 8th Internatıonal Language, Litterarure and Stylistics Symposium, İzmir, Türkiye, 14 - 16 Mayıs 2008, ss.31-35, (Tam Metin Bildiri)

Kitaplar

2020

2020

1. Le cerveau qui traduit : Neuro-imagerieconcernant la traduction

Yves G., SEVİL N. K., KORKUT Ş. E., ÜNSAL G., AYDIN Ö., KURADA H. Z., et al.

Traductionet linguistique, Yusuf Polat, Editör, L’HARMATTAN, Paris, ss.107-130, 2020

2016

2016

2. Türk İşaret Dili Çevirisi

ORAL A. Z.

Siyasal, Ankara, 2016

2014

2014

4. Görsel ve Uzamsal bir İletişim Aracı olarak İşaret Dili

ORAL A. Z.

Zeynel Kıran a Armağan Dilbilim Metin Edebiyat Sözceleme, Doğan Günay/ Songül Arslan Karagül, Editör, Papatya, İstanbul, ss.79-91, 2014

Desteklenen Projeler

2017 - 2017

2017 - 2017

Türkiye'de Çeviribilim Alanında Doktora Programları: Sorunsallar ve Çözüm Arayışları

Yükseköğretim Kurumları Destekli Proje , BAP Diğer

ORAL A. Z. (Yürütücü), GÖKDUMAN U. C.