The Inner Self Desires a Friendly Chat: Chat Metaphors in Turkish and English


Can H., Can N.

METAPHOR AND SYMBOL, cilt.25, sa.1, ss.34-55, 2010 (SSCI) identifier identifier

  • Yayın Türü: Makale / Tam Makale
  • Cilt numarası: 25 Sayı: 1
  • Basım Tarihi: 2010
  • Doi Numarası: 10.1080/10926480903538480
  • Dergi Adı: METAPHOR AND SYMBOL
  • Derginin Tarandığı İndeksler: Social Sciences Citation Index (SSCI), Scopus
  • Sayfa Sayıları: ss.34-55
  • Hacettepe Üniversitesi Adresli: Evet

Özet

This study presents a cross-cultural contrastive analysis of chat and its dictionary translation sohbet in Turkish. It aims to find out the source domains in the metaphorical expressions of chat in Turkish and English and what these source domains reflect regarding the two cultures because it is believed that metaphor is not just oin the headso as a figure of speech but is embodied in cultural situations, and thus, is inseparable from the cultural context with which it interacts. In doing this, the method of conceptual metaphor theory is used and the data are collected from various corpora. The study has shown that although some conceptual metaphors are shared by both sohbet and chat expressions, some of these are more dominating in sohbet than in chat or vice versa. There are also conceptual metaphors unique to sohbet. The data analysis illustrates that sohbet is more structured and conventional, requiring certain conditions, whereas chat seems to be similar to everyday conversation. Motivation for the findings is discussed with reference to cultural background and Hofstede's and Varis's culture studies.