Les références textuelles dans l’enseignement du FLE


Aydın B., Gündüz L.

RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, vol.1, no.50, pp.164-177, 2026 (Peer-Reviewed Journal)

Abstract

Cette recherche s’inscrit dans le champ de la linguistique textuelle et de la didactique du français

langue étrangère (FLE) et a pour objectif d’analyser les phénomènes d’anaphore et de cataphore dans

le manuel Défi B2 (édition 2020), afin d’en évaluer le rôle dans la cohésion textuelle ainsi que leur

influence sur la compréhension et la production écrites des apprenants de niveau intermédiaireavancé.

L’étude vise plus précisément à examiner la manière dont ces mécanismes référentiels

contribuent à l’organisation du discours pédagogique, à la progression thématique et à la

construction du sens dans différents types de textes proposés par le manuel. La méthodologie adoptée

repose sur une analyse à la fois quantitative et qualitative de l’ensemble des références textuelles

identifiées dans le corpus, permettant d’observer non seulement leur fréquence, mais également leur

fonctionnement discursif dans des contextes variés tels que les textes narratifs, explicatifs ou

argumentatifs. Les résultats obtenus mettent en évidence une prédominance marquée des anaphores

pronominales, avec 300 occurrences, suivies des anaphores nominales infidèles (117 occurrences) et

des anaphores associatives (115 occurrences), tandis que les cataphores demeurent marginales avec

seulement 13 occurrences. Cette répartition témoigne d’un choix pédagogique visant à privilégier des

procédés favorisant la continuité référentielle et la lisibilité des textes, éléments essentiels pour

soutenir l’accès au sens et la structuration des informations. Ces constats soulignent ainsi la

cohérence du manuel avec les objectifs du niveau B2 du CECRL et montrent que l’usage majoritaire

des anaphores participe au développement progressif d’une compétence textuelle plus autonome

chez les apprenants.