A Contribution to the Suat Derviş Collection: A Study on Her Stories Published in Yeni Şark Newspaper


Zongur A. Y. Ç.

Kadın/Woman 2000 - Kadın Araştırmaları Dergisi, vol.26, no.1, pp.99-118, 2025 (Peer-Reviewed Journal) identifier

  • Publication Type: Article / Article
  • Volume: 26 Issue: 1
  • Publication Date: 2025
  • Doi Number: 10.33831/jws.v26i1.518
  • Journal Name: Kadın/Woman 2000 - Kadın Araştırmaları Dergisi
  • Journal Indexes: Gender Studies Database, Index Islamicus, MLA - Modern Language Association Database, TR DİZİN (ULAKBİM)
  • Page Numbers: pp.99-118
  • Hacettepe University Affiliated: No

Abstract

Suat Derviş is one of the important wri- ters of Turkish literature. Various studies on Derviş’s corpus have been and continue to be put forward. İn this study, in the context of Suat Derviş’s stories left in newspaper columns, it is aimed to bring the stories identified in Yeni Şark newspaper into corpus. In addition to the author’s stories titled “Lades”, “Menekşe’nin İntikamı”, “Tevkifhane Köpeği”, “Rüya”, “Bir Mektup”, a translated story titled “Yeni Çığır” was also discovered in the newspaper. The stories, which can be considered as Suat Derviş’s first pen experiences, will enable Derviş’s line of authorship to be revealed more distinctly and the traces of her authorship to be followed more clearly. The stories are analyzed in terms of overploting, character, time and place with the classical method of analysis. Suat Derviş deals with women’s right, feminity and masculinity in his story “Lades”; supernatural events that can be included in horror literature in “Menekşe’nin İntikamı”; animal narrative in “Tevkifhane Köpeği”; unrequited love in “Bir Mektup” and “ Rüya”; the importance of the memory genre in her stories “Yeni Çığır”, which was translated from French. It is understood from the subjects of her stories that Suat Derviş as a writer open to innovation since her first pen experiences.
Suat Derviş, Türk edebiyatının önemli kalemlerinden biridir. Derviş’in külliyatına ait çeşitli çalışmalar ortaya konulmuş ve konulmaya devam edilmektedir. Bu çalışmada da Suat Derviş’in gazete köşelerinde kalmış hikâyeleri bağlamında Yeni Şark gazetesinde tespit edilen hikâyelerin külliyata kazandırılması amaçlanmıştır. Yazarın, gazetede “Lades”, “Menekşe’nin İntikamı”, “Tevkifhane Köpeği”, “Rüya”, “Bir Mektup” adlı telif hikâyelerinin yanında “Yeni Çığır” adlı tercüme bir hikâyesi de tespit edilmiştir. Suat Derviş’in ilk kalem tecrübeleri olarak değerlendirilebilecek olan bu hikâyeler, Derviş’in yazarlık çizgisinin daha net ortaya konulmasını ve yazarlık nüvelerinin izlerinin daha açık bir şekilde takip edilmesini sağlayacaktır. Hikâyeler olay örgüsü, kişi, zaman ve mekân açısından klasik inceleme yöntemiyle ele alınmıştır. Kadın hakları, kadınlık ve erkeklik konularını “Lades” adlı hikâyesinde işlerken; korku edebiyatına dahil edilebilecek doğaüstü olayları “Menekşe’nin İntikamı”nda; hayvan anlatısını “Tevkifhane Köpeği”nde; karşılıksız aşkları “Bir Mektup” ve “Rüya”da; anı türünün önemini Fransızcadan tercüme ettiği “Yeni Çığır” adlı hikâyelerinde işlemiştir. Suat Derviş’in ilk kalem tecrübelerinden itibaren yeniliğe açık bir yazar olduğu hikâyelerinde yer verdiği konulardan anlaşılmaktadır.