Reliability and validity of the Turkish version of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) Questionnaire


DÜGER T. , Yakut E., ÖKSÜZ Ç. , YÖRÜKAN S. , Bilgutay B. S. , AYHAN Ç. , ...Daha Fazla

TURKISH JOURNAL OF PHYSIOTHERAPY REHABILITATION-FIZYOTERAPI REHABILITASYON, cilt.17, ss.99-107, 2006 (ESCI İndekslerine Giren Dergi) identifier identifier

  • Cilt numarası: 17 Konu: 3
  • Basım Tarihi: 2006
  • Dergi Adı: TURKISH JOURNAL OF PHYSIOTHERAPY REHABILITATION-FIZYOTERAPI REHABILITASYON
  • Sayfa Sayıları: ss.99-107

Özet

Purpose: The DASH (Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand) Questionnaire is a self-administered outcome questionnaire measuring physical disability and symptoms for all upper limb disorders. The objective of our study was to translate the DASH into Turkish and to evaluate its test re-test reliability and validity for Turkish speaking patients with upper extremity complaints. Material and method: Translation and back translations of the DASH were performed according to the published guidelines. Individuals were given the DASH and other scales (SF-36, Visual Analogue Scale) and grip strength of the individuals was evaluated on their first visit and seven days later. A total of 134 patients with upper extremity complaints were assessed by the DASH questionnaire. A sub-sample of 75 patients was used to assess retest reliability. Results: Translation-back translation revealed no major difficulties. Test-retest reliability of DASH-Function/Symptom was 0.910 and DASH-Work Model was 0.793.There was moderate correlations between DASH and SF-36 Physical Functioning (r=-0.531, p<0.001), and 5F-36 Bodily Pain (r=-0,591, p<0.001), Conclusion: The Turkish version of the DASH Questionnaire has excellent test-retest reliability and validity, and it is an adequate and useful instrument for measuring functional disability in upper extremity complaints of Turkish speaking patients.